- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7063
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3682
- 威望
- 5929
- 主題
- 7063
|
) V @$ K8 y* t! N# ~- M0 f3 {/ F7 ^
9 g1 p! ]+ ]1 Z( s大小:130M+ W4 P+ Q6 w# A" M
編碼:x264/ s: M' b/ ?3 h' ^1 j
時間:29分鐘
. ^% h, z9 D! y* Z- H9 N修正:有
- f. _' \! N7 f6 ~, `! j做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種: ?/ ?5 z6 m- S
備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品
- ?4 G; t! y! d本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊6 J* J4 n& e0 d1 H; x
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
) v0 @$ T; L. f% U2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
c# S# W; x% a5 z8 K6 Y某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=8 q9 R& W& e& \! c
此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物6 T; F N2 F* T6 x4 X8 p0 r2 x
本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀* a. e- _4 k5 ~
例一:& v2 ^' l: \9 u6 M- \$ x
2 n6 l9 L1 y J7 n3 m
9 ?* n3 a+ h5 }* G4 d( K
n. `8 G8 s9 v j例二:
0 j# |3 f* u! C |5 n
, i' r: |6 t2 c
- p+ k; [6 d* y8 b2 Q0 j. X# W3 p8 K( N+ Y4 m2 J; S) E
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-, v3 _ x% F% B; F* y. d
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久
& i+ V! `1 v2 p. o) e7 L: Z不說話直接上圖
. Z, X; U! l- [9 w$ T效果比較1 m, \6 r7 v, I. f- c) a% j3 v: z- ~
片源(800×450):
/ d% ]+ l+ `& f, k* `- B, o5 n7 o
7 y/ Q) K8 ^7 s
5 S% b5 n+ Y2 g6 z某so called HD(720×480):
* E$ S' T) G/ q( t$ T
4 z7 K3 z' \0 F* d# E3 K' `6 d* k8 ^9 h" Q2 D& I5 w. K0 k; w
, s/ v, G. J+ T& m& I5 p" P
foxsub版(720×480):$ P; D: @- ]) p) r
! F0 L" F# T ~7 N3 x7 S
- \! ?6 P+ y- B
6 F1 G. z4 n/ s( P9 g% \
-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由
n1 C* O/ v' m8 q. I
+ y. G* t' O; z; z: l1 o" P/ F& ?& ^4 V
種子地址
- b) x: ~: K ^6 t8 ]& B9 Q6 y& {
: S. x5 b T& J! U, S e4 L
( n3 `. U P: Z$ C
6 K/ m+ ^ H1 s; B# Q8 F# Y9 h; f9 P. E: R8 C2 M
|
|