- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 貢獻值
- 2874
- 推廣值
- 1
- 性別
- 保密
- 在線時間
- 870 小時
- 最後登錄
- 2012-8-24
- 主題
- 7054
- 精華
- 3
- 閱讀權限
- 90
- 註冊時間
- 2010-8-17
- 帖子
- 7280
該用戶從未簽到 - 推廣值
- 1
- 貢獻值
- 2874
- 金錢
- 3683
- 威望
- 5929
- 主題
- 7054
|
" J* t% }$ N, U7 p4 B5 A& J2 A4 F9 K$ B# ]6 s3 D2 x2 _2 O. Y
大小:130M2 r4 _+ T! W8 X7 Y
編碼:x2640 h6 M& L3 e) ?/ k
時間:29分鐘; H) N$ d* \ |
修正:有6 E7 h4 E- c! o2 M5 Z4 `
做種: 絕不補種,出種即閃服務器做種
' z d; _" x9 E% V備注: 歡迎轉貼 請注名為[FoxSub]作品* i" ~' @% \8 r5 N
本片直到18號才找到翻譯開工距離片源發布已經過了半週,終於完工了…那麼,foxsub版的動畫到底值不值得等1週再下載一邊1 [8 h+ F' \$ E @6 e
1.翻譯水平大家都心裡有底(其實某人根本不懂日文不能自賣自誇……)
7 \& A9 G; L5 c4 B/ ?7 i2.foxsub版效果比片源好5倍,比其他組的作品好n倍(n明顯>5)
; J9 I. W8 {6 C& N5 U某人作為後期,在這裡分析一下畫質為什麼比片源還好5倍=-=
0 v- l9 A9 ?& n2 e0 \. i此片源明顯是菜鳥遇到了5爛2的原片隨意處理的產物
8 `* D: `$ S; L9 A6 ^本片源的特色是存在大量的反交錯匹配失敗的爛幀
5 n+ v6 L, L: x6 g+ q例一:
, d/ \! D5 c- F: w, M0 P* a J4 g( w# P
3 \5 K- |: X9 \% P( q, d
9 E2 k! d$ H4 B! U. \8 {* G" c
+ m/ \' D3 w5 Z- p/ D/ ~, ^& @$ a例二:
: a: v( p* `, \$ I) v& `3 k2 _! `$ h& G4 H1 y. o
# {1 |' S+ v$ R& U4 p
. X% L* Q2 R) r, A% w, C2 y
foxsub版已經徹底刪除了所有爛幀,觀看中將不會出現各種鬼影-_,-" [: f8 D; @) n9 Y" E
除了去掉了爛幀,foxsub版還有什麼優勢值得我們等這麼久0 r- M5 S+ V+ t: C$ D. |
不說話直接上圖
! S; L0 X9 Z: u3 l8 f( Z效果比較3 b4 e8 x$ g# e9 e* E. K. m
片源(800×450):
7 M6 i) G8 b& C7 v$ \9 g7 r. N, Q: O4 j6 S# J1 i6 m9 z( J# ~7 l
, k4 b0 ?) ?' x1 f" u6 z- b6 f1 `
某so called HD(720×480):+ Y1 P6 f# _) J3 t' O
" y( G+ x8 O4 c" Y% B- Y
/ e9 Q" K; [/ N" F" i& \1 B
0 i6 d4 d& L3 G& C9 V: E) K, mfoxsub版(720×480):
N, M" N2 v0 Q9 g/ m
+ Y4 [9 `, |5 [6 ^/ t
( Q# k& V" p+ e- R8 G4 c4 X5 e
' Z0 @& @5 I4 g3 u/ W r: x-_,-也就是說,foxsub版的效果比片源還好5倍,也給各位不看字幕的收藏黨一個下載的理由7 a5 q# q( N3 w S2 _0 D
7 U( H x% _% V7 E+ q: Z' o; `* L% m3 H! L! Q; N6 y
種子地址/ K/ g, K( b/ ~3 J! E) {
( q6 l, v# t0 l% J* y+ P- o
+ F3 O# C" @; ?
5 R( X- Y& M/ `8 S* ~9 ?1 k% @6 u8 W3 v
" `; k, s) v# Z* h: z |
|