比思論壇

標題: 膜拜字幕组, 我的英语都白学了有木有! [打印本頁]

作者: lovezhuifeng    時間: 2012-1-6 10:15
標題: 膜拜字幕组, 我的英语都白学了有木有!
[attach]1093535[/attach]



作者: divella    時間: 2012-1-6 10:36
我勒个去了。那是人名?? 确定?
作者: hygkoi    時間: 2012-1-6 10:57
开始以为是字幕错了,要来事音译的,牛。
作者: a0732325    時間: 2012-1-6 12:11
神级翻译
作者: blueleon    時間: 2012-1-6 15:51
牛    无比崇拜
作者: 182XXX    時間: 2012-1-6 16:14
我也吃過這種沒文化又愛翻的人的虧
作者: gaodaselang    時間: 2012-1-6 17:52
人名很犀利啊   
作者: 悲风鬼影    時間: 2012-1-7 14:35
呵呵,楼主误会了,那不是翻译英文,而是用汉语标音
作者: jdhp    時間: 2012-1-7 14:46
翻译很好做嘛!
作者: somebodydie    時間: 2012-1-7 14:50
华尔街2看过。那个绝对是七年以后。。。字幕太强大了~
作者: 明圣    時間: 2012-1-7 14:54
中学白上了
作者: maomao1983    時間: 2012-1-7 14:54
哈哈哈哈
作者: iloveyxj    時間: 2012-1-7 14:56
我的英语真的白学了啊。。。
作者: wlzz    時間: 2012-1-7 15:00
这个英语不是一般的好
作者: xyz_2000    時間: 2012-1-7 15:17
是字母超前或滞后
作者: lsq06301    時間: 2012-1-7 15:18
七年前吧?
作者: diqiuzhen    時間: 2012-1-7 15:24
字幕组卖萌自重啊!
作者: 暗影与火焰    時間: 2012-1-7 15:30
。。。英语专业表示很无力
作者: feilai0772    時間: 2012-1-7 15:33
牛人

作者: lu110    時間: 2012-1-7 15:35
神译啊
作者: 滴血qq    時間: 2012-1-7 15:50
内容主要演员是什么?演的什么?
作者: xiaoda501    時間: 2012-1-7 16:12
什么意思没明白啊
作者: chdzyx2828    時間: 2012-1-7 16:17
超神翻译,即便我再学英语7年之后,仍然赶不上。
作者: fly147    時間: 2012-1-7 16:31
竟然把深层意思翻译出来,不易呀
作者: hellokitty333    時間: 2012-1-7 16:35
我无语了,MD,看来雅思是过不了了
作者: pml880502    時間: 2012-1-7 16:35
这个也太夸张了吧
作者: redsun0033    時間: 2012-1-7 16:38
爱国人士,支持你,
作者: hly701    時間: 2012-1-7 16:44
人才啊。一下子解决了语言的难题。
作者: zxcvvvvv    時間: 2012-1-7 16:59
乍一看。。。我还真看了个史蒂芬。。
作者: jiangle1260    時間: 2012-1-7 17:04
这英文,真是顶级爱国啊,
作者: huajiejay    時間: 2012-1-7 17:20
无语啊···能翻出这样的名字来···这哥们绝对牛B啊
作者: suiyu    時間: 2012-1-7 17:34
我的太阳
作者: qinbei    時間: 2012-1-7 17:38
哈哈,写的都是浮云!
作者: hhzhang1985    時間: 2012-1-7 17:38
太牛13了~!!!
作者: tim789    時間: 2012-1-7 17:39
牛!!!!!!!
作者: jsbfxiao    時間: 2012-1-7 17:55
膜拜中。。。
作者: 小展硕    時間: 2012-1-7 17:55
强大的翻译啊
作者: 草莓牛    時間: 2012-1-7 18:00
我操,牛人啊,膜拜
作者: 剑十三    時間: 2012-1-7 18:11
我靠,翻译工具翻译的吧。。。
作者: taobb123    時間: 2012-1-7 18:22
哈哈,笑晕了
作者: waltppk    時間: 2012-1-7 18:31
哈哈哈,厉害啊!
作者: bslt0101    時間: 2012-1-7 18:41
翻译真绝
作者: tareler    時間: 2012-1-7 18:44
这个猛~~~
作者: zyl1110    時間: 2012-1-7 18:45
这个  很有“心”意
作者: mono777    時間: 2012-1-7 18:51
这翻译明显坑爹啊!
作者: gunduzi721    時間: 2012-1-7 19:15
这个翻译太强大了
作者: songlinmail    時間: 2012-1-7 19:20
好吧  反正我英语也没及格过。。。。
作者: fre    時間: 2012-1-7 19:29
这个..求字幕组名称
作者: 1404855716    時間: 2012-1-7 19:30
挑战大家的智商啊
作者: netmover    時間: 2012-1-7 20:07
这个显然不是人翻译的,应该是软件吧
作者: 疯狂小猪    時間: 2012-1-7 20:29

作者: komeiling    時間: 2012-1-7 20:35
尼玛这翻译神了!
作者: komeiling    時間: 2012-1-7 20:38
尼玛这翻译神了!
作者: qh1580    時間: 2012-1-7 20:47
抱歉问下,翻译怎么了?不懂
作者: ghgh01    時間: 2012-1-7 20:47
人总有犯错的。。。但是这错误也太坑爹了
作者: rascal    時間: 2012-1-7 20:54
我的英语都是狗屎啊
作者: 398114737    時間: 2012-1-7 21:03
小学水平的译哥译姐??
作者: jwj809    時間: 2012-1-7 21:09
还看过一个jack slow fuck翻译成捷克斯洛伐克的
作者: 110735047    時間: 2012-1-7 21:10
明天下了这个电影看看= =  字幕组一般不会犯这么低级的错误吧
作者: badboyphil    時間: 2012-1-7 21:13
我看了好久才反应过来
谁翻译的?
作者: lee0523    時間: 2012-1-7 21:22
是不是时间轴的事

作者: zhanghongyuan    時間: 2012-1-7 21:59
噗哈哈哈哈哈哈哈哈
作者: 5longzi    時間: 2012-1-7 22:04
人家那是水平高·····
作者: ydpuskas    時間: 2012-1-7 22:18
膜拜字幕组, 我的英语都白学了,有木有~
作者: nazi1889    時間: 2012-1-7 22:22
ARE YOU SERIOUS?NO I'M KIDDING。
你是瑟尔瑞斯吗?不,我是克丁。
作者: 我们一起    時間: 2012-1-7 22:27

要来事音译的
作者: bqrpdccel    時間: 2012-1-7 22:37
能翻译就是牛,管他直译还是怎么译
作者: 50050320    時間: 2012-1-7 22:42
好吧,我承认,看了这个,我觉得我是英语文盲
作者: 大糖果的    時間: 2012-1-7 22:49
有没有听说过哪个Jack Slow Fuck呢?
作者: weuuuui    時間: 2012-1-7 22:50
我也吃過這種沒文化又愛翻的人的虧
作者: pornographic    時間: 2012-1-7 22:53
字幕错了
作者: 1923787649    時間: 2012-1-7 23:16
其实你们都错了 这才是真正的翻译  哈哈哈哈
作者: kisslunpan    時間: 2012-1-7 23:18
[attach]1106480[/attach]这个……
作者: ran05011325    時間: 2012-1-7 23:20
那是人名?? 确定?這種沒文化又愛翻的人
作者: duofeinaier    時間: 2012-1-7 23:52
这图下的好慢啊。
作者: 爱silk    時間: 2012-1-8 00:01
这都不出来。。。这就是传说中的Google Translation嘛~~~~~~~~~~~~~~·
作者: karlch    時間: 2012-1-8 00:07
这人名好听
作者: yulei1980    時間: 2012-1-8 00:14
彪悍的人生不须要解释
作者: 24kaka    時間: 2012-1-8 00:20
膜拜字幕组
作者: DLYDD    時間: 2012-1-8 00:23
就和干果翻译成fuck fruit一样
作者: blackforever    時間: 2012-1-8 00:32
那以后英语翻译太简单了,只要你会读,你就会译
作者: csdddfff    時間: 2012-1-8 00:38
七年后………………我勒个去 NB




歡迎光臨 比思論壇 (http://bbb-ccc.xyz/) Powered by Discuz! X2.5